Avete bisogno di un preventivo gratuito e non vincolante?

Richiedere preventivo

Traduzione bulgaro

La traduzione bulgaro - italiano italiano bulgaro è uno dei servizi che offre la nostra agenzia di traduzioni.

Mondo Agit è un'agenzia specializzata in traduzione e traduzione asseverata da e al bulgaro di testi scientifici, finanziari, giuridici, commerciali e tecnici (aree di specializzazione). Grazie al nostro servizio di traduzione ufficiali bulgaro-italiano potrete certificare presso qualsiasi ente che la traduzione presentata corrisponde all’originale.

Le traduzioni sono costituite da due fasi, fondamentali per ogni tipo di traduzione:

I. Traduzione
I nostri traduttori di madrelingua bulgara e italiana, professionisti avvallati da una vasta esperienza, con una ricca formazione accademica, traducono esclusivamente nella loro lingua madre e solo testi di quei settori nei quali sono specializzati. Per garantire i migliori risultati, il traduttore si avvarrà delle ultime tecnologie per la traduzione.

II. Correzione e revisione.
Per assicurare la totale scorrevolezza del testo e la maggior perfezione linguistica possibile, i lavori vengono revisionati dalla nostra agenzia. Applicando una tariffa supplementare (che può partire da un terzo del prezzo della sola traduzione) offriamo anche la possibilità di una revisione e correzione aggiuntiva, svolta da traduttori o revisori madrelingua, specializzati nell'ambito in questione.

A Mondo Agit il lavoro si basa su alcuni principi. I nostri tempi di consegna ed i nostri prezzi, altamente competitivi, diventano la vostra opzione migliore. Se cercate un traduttore per la lingua bulgara, metteteci alla prova e contattateci.

Per ulteriori informazioni sui nostri servizi di traduzione in bulgaro contatteci oppure inviateci una e-mail per richiedere un preventivo.

Il bulgaro é una lingua indoeuropea del gruppo slavo meridionale di cui fanno parte anche lo sloveno, il serbo-croato ed il macedone. La caratteristica particolare della lingua bulgara é che, a differenza delle altre lingue slave, il bulgaro non ha conservato il sistema flessionale delle declinazioni. I casi non esistono ed é pertanto una lingua analitica come la maggior parte delle lingue neolatine. Una delle poche tracce dei casi é il vocativo che viene tuttora usato specialmente con i nomi propri maschili.

L’alfabeto utilizzato é il cirillico e le lettere sono trenta. Si fa risalire la storia dell’alfabeto bulgaro all’anno 863 quando Costantino il Filosofo (detto Cirillo) e suo fratello Metodio crearono un alfabeto destinato ad essere impiegato dagli slavi, il glagolitico, diffuso fino alla fine dell’XI secolo. L’alfabeto glagolitico si distingueva da qualsiasi altro tipo di alfabeto esistente, era particolare e piuttosto complicato.

Dall’863 in poi, per due secoli e mezzo, tutta la letteratura antica bulgara venne redatta in glagolitico. Grazie a Boris I di Bulgaria e alla sua decisione di accogliere i discepoli di Cirillo e Metodio, il paese divenne un importante centro culturale. Fu proprio uno degli studenti di Metodio, alla fine del IX secolo a creare l’alfabeto cirillico che sostituí gradualmente l’alfabeto glagolitico.

Molte lettere vennero riprese dall’alfabeto greco, mentre per quelle che non avevano un corrispondente nella lingua greca, si usarono le equivalenti lettere glagolitiche semplificate. Dopo vari tentativi di codificazione venne infine adottato l’alfabeto di 32 lettere proposto da Marin Drinov ampiamente utilizzato fino alla reforma del 1945 quando due lettere vennero rimosse. L’alfabeto odierno ha quindi 30 lettere.

Nel corso dei secoli, il contatto con altre lingue vicine nei Balcani influenza e cambia la lingua bulgara, determinando nel tempo profonde differenziazioni nella sintassi e nella morfologia, come per esempio la riduzione delle declinazioni e dei casi di cui si parlava precedentemente. Inoltre, diversamente da altre lingue slave, il Bulgaro moderno conserva un ricco sistema verbale.