Condizioni generali di vendita

Di seguito sono riportate le condizioni generali di vendita applicate da B. Services s.r.l. nell'ambito della propria attività di fornitura di servizi linguistici quale corrispondente per l'Italia di Mondo Agit.

Aggiornato in data: 28.01.2016

1. Premessa

Le presenti condizioni generali di vendita disciplineranno i rapporti commerciali tra B. Services s.r.l., nell'ambito della propria attività di fornitura di servizi linguistici quale corrispondente per l'Italia di Mondo Agit, di seguito denominata agenzia di traduzioni, ed il cliente. Esse saranno valide a meno di diverse condizioni esplicitamente pattuite tra le parti.

Si presupporrà l'accettazione da parte del cliente delle presenti condizioni all'atto del primo ordine impartito all'agenzia di traduzioni.

Qualora una o più clausole dovessero risultare o diventare inefficaci, ciò non pregiudicherà la validità delle restanti clausole.

Le condizioni generali specifiche di ciascun cliente cliente influiranno sul rapporto commerciale con l'agenzia di traduzioni esclusivamente dietro accettazione scritta ed esplicita da parte di quest'ultima.

2. Ordine

L'ordine dovrà essere impartito per iscritto, via e-mail o fax, e dovrà essere confermato per accettazione con le medesime modalità da parte dell'agenzia di traduzioni, la quale dovrà poter disporre, al più tardi al momento dell'avvio della svolgimento dei servizi richiesti, di tutti i materiali ed informazioni necessarie all'esecuzione dell'ordine. L'agenzia di traduzioni non si renderà responsabile di ritardi ed errori nello svolgimento del servizio causati da ordini errati, incompleti o confusi da parte del cliente.

Il cliente si impegna ad informare l'agenzia dei traduzioni, al più tardi al momento della conferma dell'ordine, circa tutti gli aspetti rilevanti per lo svolgimento del servizio, quali lingue di lavoro, data di consegna, terminologia, finalità del testo, formato, etc. Nel caso in cui tali informazioni influiscano su aspetti rilevanti dell'ordine, l'agenzia di traduzioni si riserva il diritto di modificare il prezzo del servizio. Qualora il cliente non abbia informato l'agenzia di traduzioni in merito ad aspetti rilevanti del servizio, non avrà alcun titolo per richiedere sconti o risarcimenti per eventuali mancanze da ciò derivanti; si cita, a titolo di esempio, la situazione in cui il cliente non abbia informato l'agenzia di traduzioni della finalità del testo e, a causa di ciò, la traduzione non sia rispondente alla finalità prevista.

3. Modifica o cancellazione dell'ordine

Nel caso in cui il cliente desideri modificare l'ordine in seguito alla conferma dello stesso, l'agenzia di traduzioni si riserva il diritto di modificare a propria volta la data di consegna ed il prezzo. Tali modifiche dovranno in ogni caso essere confermate per iscritto, via e-mail o fax, da parte dell'agenzia di traduzioni.

Il cliente sarà autorizzato a cancellare l'ordine solamente nel caso in cui la nuova data di consegna proposta dall'agenzia di traduzioni venga ritenuta non adeguata. 
In ogni caso il cliente sarà tenuto a corrispondere all'agenzia di traduzioni l'importo relativo alla parte dell'incarico svolta al momento della cancellazione dell'ordine.
Qualora il cliente cancelli l'ordine senza esserne autorizzato, sarà tenuto a versare all'agenzia di traduzioni l'intero importo in base alle condizioni concordate ovvero, in difetto, in base alle presenti condizioni generali di vendita.

Nel caso il cui il cliente non sia in grado di rispettare i propri impegni contrattuali, a causa, ad esempio, di procedure concorsuali, scioglimento o simili, si impegna ad informare immediatamente l'agenzia di traduzioni circa la situazione in corso. L'agenzia di traduzioni potrà interrompere con effetto immediato lo svolgimento del servizio e portarlo a compimento solamente dietro pagamento dell'intero importo.
Nel caso dei servizi di interpretariato, qualora il cliente modifichi la data di svolgimento del servizio con un preavviso inferiore ad una settimana, verrà addebitata una penale pari al 25% dell'importo complessivo del servizio, oltre al rimborso integrale delle eventuali spese di vitto, alloggio e trasferta sostenute. In caso di cancellazione del servizio di interpretariato da parte del cliente, la penale sarà pari al 100% dell'importo complessivo del servizio, oltre al rimborso integrale delle eventuali spese di vitto, alloggio e trasferta sostenute.

4. Prezzi e tariffe

Tutti i prezzi e le tariffe standard indicate nella presente pagina web hanno titolo indicativo e non sono vincolanti; a meno di diversa indicazione esplicita, dovranno essere intese in Euro.
I prezzi potranno essere calcolati, a seconda del caso, per documento, parole, cartelle (1.500 caratteri spazi inclusi), ore, mezze giornate (fino a 4 ore complessive) o giornate intere (fino a 8 ore).
Le tariffe standard potranno essere modificate in base a variabili quali il grado di difficoltà presentato dal testo, l'urgenza richiesta, il formato, etc.
Tutti i prezzi e le tariffe si intendono, ove non diversamente indicato, al netto di IVA e di eventuali rimborsi per spese di spedizione, marche da bollo, di vitto, alloggio e trasferta e simili.

5. Traduzioni giurate

Per questo servizio l'agenzia di traduzioni si avvale di traduttori abilitati allo svolgimento di traduzioni asseverate (giurate) nel Paese dove ha sede l'ufficio di Mondo Services a cui si è rivolto il cliente. Su richiesta del cliente Mondo Services provvederà a verificare la fattibilità ed i costi di una traduzione giurata presso uno Stato estero. Mondo Services non garantisce in alcun modo l'accettazione del documento asseverato da parte dell'ente di destinazione dello stesso; sarà responsabilità del cliente determinare le procedure necessarie a tal fine, ad esempio relativamente a particolari procedure di autenticazione o legalizzazione consolare dei documenti originali o delle traduzioni asseverate.

6. Termini di consegna

I termini di consegna saranno vincolanti solamente dopo essere stati confermati esplicitamente per iscritto, via e-mail o fax, da parte dell'agenzia di traduzioni.
Tutti i riferimenti orari si intenderanno relativi al fuso orario dell'Europa Centrale (Madrid, Parigi, Berlino, Roma, etc.), ovvero GMT+1 (ora solare) o GMT+2 (ora legale).

Nel caso in cui l'agenzia di traduzioni sia impossibilitata a rispettare i termini di consegna concordati, provvederà ad informare tempestivamente il cliente ed a concordare con quest'ultimo nuovi termini di consegna.

La consegna verrà considerata come avvenuta nel momento in cui sarà effettuata dall'agenzia di traduzioni in modo dimostrabile (mediante e-mail, posta raccomandata, corriere, etc.) ed in base alle modalità concordate. Si considererà che i termini di consegna non siano stati rispettati qualora la consegna avvenga con oltre 3 ore di ritardo rispetto alla scadenza prevista ed il cliente abbia informato, in modo dimostrabile, l'agenzia di traduzioni della situazione almeno un'ora prima. Un ritardo di oltre 24 ore nella consegna potrà portare, nel caso di ordini urgenti, ad una modifica del prezzo del servizio.
In nessun caso l'agenzia di traduzioni si renderà responsabile per ritardi derivanti da cause di forza maggiore o comunque da circostanze ad essa non imputabili.

7. Svolgimento del servizio e contatto con il traduttore

Il servizio verrà svolto sulla base ai consueti principi professionali del settore dei servizi linguistici.
Nell'ambito degli incarichi affidatile, l'agenzia di traduzioni si riserva il diritto di avvalersi in qualsiasi momento dei servizi professionali di soggetti terzi senza essere tenuta ad informare di ciò il cliente.
Qualsiasi contatto tra il cliente ed il soggetto terzo incaricato da parte dell'agenzia di traduzioni sarà soggetto all'approvazione esplicita e scritta di quest'ultima, alla quale dovrà in ogni caso essere comunicato.

Senza l'approvazione esplicita dell'agenzia di traduzioni, il cliente non sarà autorizzato a mettersi in contatto con il professionista free-lance, né nell'ambito del presente incarico, né per incarichi successivi, nel periodo di 12 mesi dall'ultimo ordine impartito all'agenzia di traduzioni.

8. Responsabilità

L'agenzia di traduzioni si renderà responsabile esclusivamente dei danni causati, in modo diretto e dimostrabile, da negligenza propria.
L'agenzia di traduzioni non sarà responsabile per danni occorsi in conseguenza della sospensione obbligata della propria consueta attività, soprattutto, senza pretesa di esaustività, in casi di forza maggiore, quali fenomeni naturali, alterazioni della rete informatica, perturbazioni nelle trasmissioni di dati e simili. In tali circostanze eccezionali, l'agenzia di traduzioni si riserva il diritto di cancellare l'ordine, in tutto od in parte.

Il cliente dichiara di possedere i diritti d'autore su tutti i materiali e le informazioni che verranno fornite all'agenzia di traduzioni nell'ambito dello svolgimento del servizio. In nessun caso l'agenzia di traduzioni si renderà responsabile per eventuali violazioni di diritti d'autore di terzi. Il cliente è il solo responsabile dell'uso che verrà fatto del servizio o prodotto elaborato dall'agenzia di traduzioni.

L'agenzia di traduzioni utilizza programmi antivirus e firewall al fine di proteggersi da possibili attacchi informatici; essa non si rende tuttavia responsabile per danni causati dall'eventuale infezione del sistema informatico del cliente da parte di programmi nocivi, quali virus e simili. Il cliente ha l'obbligo di verificare che i dati siano privi di tali programmi nocivi prima che essi vengano inviati all'agenzia di traduzioni, e parimenti di verificare tale circostanza e l'integrità dei dati ricevuti dall'agenzia di traduzioni prima del loro uso. In caso di infezione del sistema informatico dell'agenzia di traduzioni a causa di un file elettronico inviato dal cliente, essa si riserva il diritto di cancellare l'ordine, in tutto od in parte.

Qualsiasi trattamento, modifica od alterazione del prodotto da parte del cliente esime l'agenzia di traduzioni da qualsiasi responsabilità in merito.
L'agenzia di traduzioni non si renderà responsabile di eventuali danni cagionati dalla vendita o dalla trasmissione del prodotto o servizio a terzi.

Il cliente si impegna a consegnare all'agenzia di traduzioni unicamente le copie dei documenti e dei file oggetto del servizio ed in nessun caso, eccetto ove strettamente necessario, gli originali. L'agenzia di traduzioni non potrà essere resa responsabile per danni derivanti dal deterioramento o dalla perdita di informazioni o documenti ricevuti dal cliente.
L'agenzia di traduzioni dispone di una polizza assicurativa di responsabilità civile professionale, potendo così rispondere, in caso di eventuali danni, per un massimale di € 1.000.000,00 per sinistro ed anno.

9. Reclami

Eventuali reclami dovranno essere avanzati entro il termine improrogabile di sette giorni a partire dalla conclusione del servizio.

Nel caso in cui il cliente ritenga che la traduzione consegnata sia erronea, avrà diritto a richiederne una revisione. All'articolo 10 delle presenti condizioni generali di vendita si citano le caratteristiche di una traduzione erronea.

I possibili errori nella traduzione dovranno essere evidenziati da parte del cliente e, nel caso in cui il reclamo sia fondato, l'agenzia di traduzioni provvederà a correggere il lavoro, eventualmente offrendo al cliente uno sconto a fronte dei disagi occasionati.

L'agenzia di traduzioni non sarà responsabile di errori causati dall'eventuale redazione ambigua od erronea del testo di partenza; tale circostanza esime da ogni responsabilità l'agenzia di traduzioni. Il cliente si renderà responsabile di qualsiasi conseguenza causata da una terminologia errata nel testo di partenza o nelle istruzioni impartite.

 

Per qualsiasi disputa o problema relativo agli obblighi contrattuali sorti da contratti di compravendita o di prestazione di servizi stipulati tra l’agenzia di traduzioni e l’utente o Cliente residente nell’Unione Europea, il cliente può ricorrere alla risoluzione stragiudiziale delle controversie su: http://ec.europa.eu/consumers/odr/.

10. Errori nella traduzione

Saranno considerati errori nella traduzione:
- errori grammaticali ed ortografici;
- parti di testo non tradotte;
- traduzioni dal significato evidentemente errato.

Non potranno essere considerati errori nella traduzione: 
- questioni di stile e di gusto;
- controversie derivanti da eventuali ambiguità presenti nel testo originale;
- contestazioni relative alla terminologia impiegata, a meno che il cliente abbia fornito precise informazioni ed indicazioni in merito.

11. Condizioni di pagamento e corrispettivo

La fattura verrà emessa e consegnata al cliente, mediante e-mail od invio postale, alla conclusione del servizio.

Il pagamento avverrà mediante bonifico bancario o per contanti e, a meno di diversi accordi, alle seguenti condizioni: pagamento anticipato in caso di clienti privati o nuovi clienti aziendali, e a 30 data fattura nel caso dei clienti aziendali consolidati.
In base alla situazione, l'agenzia di traduzioni potrà richiedere al cliente il pagamento anticipato dell'importo del servizio, in tutto od in parte.

Generalmente la tariffa minima nell'ambito della traduzione semplice è di € 80,00 più IVA, della localizzazione di € 100,00 più IVA e della traduzione asseverata di € 120,00 più IVA.
La tariffa oraria dell'agenzia ammonta generalmente a € 40,00 più IVA.
Riduzioni o sconti eventualmente compresi nella fattura o nel preventivo avranno validità solamente nel caso in cui siano soddisfatti tutti i requisiti stabiliti a tal fine.

In caso di ritardato pagamento verranno addebitati al cliente i vigenti interessi di mora.
In qualsiasi caso il responsabile per il pagamento sarà il cliente diretto dell'agenzia di traduzioni.

12. Diritti di uso e copyright

Tutti i diritti di uso e d'autore resteranno di proprietà dell'agenzia di traduzioni, a meno di diverso accordo scritto. Il cliente sarà tuttavia autorizzato ad utilizzare ed a modificare il materiale frutto del lavoro dell'agenzia di traduzioni, a partire dal momento del saldo dell'intero importo della relativa fattura.

Il cliente non sarà autorizzato ad utilizzare il materiale oggetto del servizio fino al saldo dell'intero importo dovuto; in tal caso qualsiasi uso della traduzione costituirà un caso di violazione contrattuale.
Il cliente dichiara di possedere i diritti d'autore su tutti i materiali e le informazioni che verranno fornite all'agenzia di traduzioni nell'ambito dello svolgimento del servizio. In nessun caso l'agenzia di traduzioni si renderà responsabile per eventuali violazioni di diritti d'autore di terzi.

13. Consegna e trasmissione

Sia la consegna fisica, sia la trasmissione elettronica dei documenti oggetto del servizio avverranno sotto l'esclusiva responsabilità del cliente.

L'agenzia di traduzioni non assumerà alcun tipo di responsabilità per eventuali problemi nell'invio e la trasmissione dei documenti elettronici, né per lo smarrimento o la ritardata consegna dei documenti cartacei, in caso di invio postale od a mezzo corriere.

A meno di diverso accordo, l'agenzia di traduzioni avrà diritto a conservare una copia di tutti i documenti relativi ai lavori svolti.

14. Riservatezza

L'agenzia di traduzioni si impegna a mantenere riservati tutti i documenti e le informazioni ricevute da parte del cliente nell'ambito dello svolgimento dell'incarico.

Tutti i collaboratori dell'agenzia, sia free-lance che interni, sono tenuti al riserbo circa tutte le informazioni relative all'incarico svolto.

15. Google Analytics

Questo sito Internet utilizza Google Analytics, un servizio di analisi web fornito da Google, Inc. ("Google"). Google Analytics utilizza i "cookies", dei file di testo che vengono immagazzinati nel computer dell'utente, per aiutare il sito Internet a valutare il modo in cui viene utilizzato dagli utenti. Le informazioni create dai cookies sull’utilizzo da parte dell'utente del sito Internet (compreso l’indirizzo IP) saranno trasmesse a Google, che provvederà ad archiviarle nei propri server negli Stati Uniti d'America.

Google utilizzerà tali informazioni allo scopo di valutare il Vostro utilizzo del sito Internet, di compilare rapporti sull’attività del sito stesso e che saranno utilizzati dai gestori di quest'ultimo, e di fornire altri servizi relazionati all’attività del sito web e all’uso di Internet. Google potrà inoltre trasferire tali informazioni a terzi, sempre nel rispetto della legge, ovvero nel caso in cui tali terzi trattino le informazioni a nome di Google. Google non assocerà il vostro indirizzo IP a nessun altro dato in suo possesso.

Qualora non desideriate che i Vostri dati vengano archiviati, potrete modificare la configurazione del navigatore in modo tale che esso non accetti cookies.
Utilizzando il presente sito Internet senza disattivare l'opzione  di accettazione dei cookies, l'utente acconsentirà all'utilizzo dei propri dati da parte di Google con le modalità e le finalità sopra riportate.

16. Trattamento dei dati personali

Ai sensi del D.Lgs. 196/2003, il cliente acconsente all'archiviazione dei propri dati personali a fini amministrativi, potendo revocare tale consenso in qualsiasi momento.
L'agenzia di traduzioni non fornirà a terzi i dati del cliente senza il consenso di quest'ultimo.

17. Legge applicabile e foro competente

I servizi forniti dall'agenzia di traduzioni sono soggetti al diritto italiano. Per qualsiasi controversia sarà competente il foro di Genova.

18. Modifica delle condizioni generali di vendita

L'agenzia di traduzioni si riserva il diritto a modificare in qualsiasi momento e senza previo avviso le proprie condizioni generali di vendita. L'agenzia di traduzioni si impegna a mantenere accessibili al cliente le condizioni generali di vendita aggiornate mediante la presente pagina web. Ogni nuova versione delle condizioni generali di vendita annullerà e sostituirà le versioni precedenti.